In effetti puó essere...oppure ce vole di che vinciamo anche quest’anno la Tim Cupecate ha scritto: ↑26/12/2019, 2:19immagino perché in castellano quando digiti i numeri sul telefono per fare una chiamata si dice "marcar" (marcar los numeros), però "marcar" è anche il verbo che si una per dire "fare goal", segnare.
Quindi "he marcado", si traduce "ho segnato" ma sarebbe anche quello che direbbe uno che va a fare una telefonata![]()
